Guia do Estudante

TRADUTOR E INTERPRETE

Bacharelado

Legenda:

Graduação

Graduação Tecnológica

O tradutor e intérprete faz a transposição do significado de textos e de falas de um idioma para outro. O tradutor se responsabiliza pela versão escrita de livros, documentos e textos em geral de uma língua para outra. O intérprete, por sua vez, se encarrega da tradução oral de palestras, discursos, reuniões e videoconferências. Para isso, ambos os profissionais dominam o vocabulário, a gramática, as gírias e as expressões coloquiais do português e de outras línguas. Também é preciso conhecer os costumes, as tradições e a cultura de povos estrangeiros. Os graduados podem se especializar em diversos temas e áreas, como Artes, Informática, Economia, Engenharia, Direito e Medicina, lidando com a linguagem e os termos próprios dos vários campos de atuação.

Mercado de Trabalho

O aumento da participação do Brasil em eventos internacionais e o grande número de eventos e convenções nas principais capitais brasileiras – o Brasil é o 10º no ranking da Associação Internacional de Congressos e Convenções (AICC) e, em 2014, sete cidades sediaram pela primeira vez – aumenta a demanda por bacharéis em Tradução e Intérprete. Nas empresas, eles traduzem documentos ou acompanham executivos em reuniões, como intérpretes. Há chances também em tradução e legendagem de filmes e na tradução de obras literárias, documentos jurídicos, científicos e tecnológicos. “Para a atuação do tradutor, em tese, não há obstáculos geográficos, já que ele pode trabalhar em um escritório em casa”, afirma Jayme Costa, presidente da Associação Profissional do Intérprete de Conferência. “A procura pelo intérprete é maior nas localidades do país onde a atividade econômica é mais intensa.” Caso o bacharel tenha interesse em seguir a carreira acadêmica, as oportunidades estão principalmente nas cidades brasileiras que sediam grandes universidades. Há boas perspectivas de trabalho também em Brasília, em razão do elevado número de embaixadas e de outras representações estrangeiras lá estabelecidas.

As melhores escolas

5 estrelas

RJ Rio de Janeiro PUC-Rio Letras (trad. em ing.) ④ $$$$$. RS Pelotas UFPel Letras (trad. espanhol/port.); Letras (trad. ing./ port.). SP são José do Rio Preto Unesp Letras (trad.) ⑤.

4 estrelas

DF Brasília UnB Letras Trad. (espanhol); Letras Trad. (franc.); Letras Trad. (ing.) ③. PB João Pessoa UFPB Trad. SP Bauru USC Letras (trad.) ④ $$$. Franca Unifran Letras (trad. e intérprete) ③ $$. santos Universidade Católica de Santos Trad. e Interpr. $$$$. são Bernardo do campo Metodista Letras (trad. e intérprete em ing.) ③ $$. são Paulo FMU Letras (trad. e intérprete) ③ $$, Uninove ③ n/i, USJT Letras (trad. e intérprete) ④ $$$$.

3 estrelas

MG Mariana Ufop Letras (trad.). PA Belém Fibra-PA Letras (trad. e intérprete em port. e ing.) ③ $$. RJ são gonçalo Isat Trad. (port. e ing.) $$$. SP engenheiro coelho Unasp n/i. Piracicaba Unimep Letras (ing./trad. e interpr.) $$$. são José do Rio Preto Unilago Letras (trad. e intérprete) ④ $$$. ___________________________________________________________ *CPC (MEC) | ① ② ③ ④ ⑤ **MENSALIDADE | ($) até R$ 400,00 ($$) de R$ 400,01 a R$ 700,00 ($$$) de R$ 700,01 a R$ 1.000,00 ($$$$) de R$ 1.000,01 a R$ 1.500,00 ($$$$$) acima de R$ 1.500,01 (n/i) valor não informado | ausência de mensalidade: curso gratuito

Curso

Linguística, gramática e compreensão de textos de português e da língua estrangeira escolhida são as principais áreas desta graduação. As disciplinas específicas incluem teoria e prática da tradução de diversas áreas, como comercial, médica, técnica e de informática. Há, também, prática de versão e de interpretação. Desde o primeiro semestre, há uma preocupação na maioria dos cursos em mostrar ao aluno os campos de atuação do tradutor e intérprete. Os estudantes, por sinal, trabalham como intérpretes em eventos dentro e fora da faculdade. O estágio é obrigatório. Atenção: grande parte das escolas oferece o curso de Tradutor e Intérprete como habilitação do curso de Letras. Outras têm curso específico de Tradução.

Duração média: 4 anos.

Outros nomes: Letras (ing./trad. e interpr.); Letras (intérprete em líng. ing.); Letras (líng. ing. trad.); Letras (trad. e intérprete em ing.); Letras (trad. e intérprete em port. e ing.); Letras (trad. e intérprete); Letras (trad. e intérprete: port. e ing.); Letras (trad. em ing.); Letras (trad. espanhol/ port.); Letras (trad. ing./port.); Letras (trad.); Letras (trad./ intérprete); Letras Trad. (espanhol); Letras Trad. (franc.); Letras Trad. (ing.).

O que você pode fazer

Interpretação

Fazer oralmente a tradução simultânea de entrevistas, palestras, reuniões, congressos e seminários.

Legendagem

Redigir legendas de filmes, vídeos e programas de TV.

Tradução

Fazer a versão de textos e documentos de um idioma para outro.

Tradução juramentada

Traduzir documentos que tenham valor oficial, como contratos, procurações e documentos escolares estrangeiros. Para atuar na área é preciso ser aprovado em concurso público realizado pelas Juntas Comerciais dos estados.

Compartilhe